본문 바로가기
Info/어휘와 어원

답정너 뜻과 설의법의 차이, 눈새, 넌씨눈 의미

by 허연동백hipublic2020 2024. 3. 24.

목차

    답정너 뜻과 설의법의 차이, 넌씨눈 의미

    답정너 뜻

    답정너 뜻은 '해져 있고 는 답만 하면 돼'라는 문장의 줄임말입니다. 이 답정너라는 표현은 대화에서 화자가 청자에게 자신의 의견이나 생각을 강요하는 화법을 의미하며, 청자를 하등 한 존재로 취급하며 상대방의 의견이나 생각을 무시하는 경향이 있습니다. 이러한 화법은 상호 대화보다는 일방적인 의사 전달을 목적으로 하며, 청자에게 화자의 의견에 반드시 동의해야 한다는 압박감을 줍니다. 이는 청자가 자신의 의견을 제대로 표현할 기회를 잃게 만들고 대화의 질을 떨어뜨립니다.

    설의법의 정의

    설의법은 누구나 알거나 질문자와 답변자 모두가 인정하는 상식이나 객관적 사실을 강조할 때 사용됩니다. 예를 들어, "지구는 둥글지 않나요?"와 같은 문장이 설의법의 예입니다. 이 화법은 상호적인 대화를 통해 정보를 공유하거나 의견을 나누는 데 적합합니다.

    답정너와 설의법의 주요 차이점

    답정너는 듣는 사람이 그 질문에 동의하지 못하거나 알지 못하는 것을 전제로 합니다. 이는 상대방이 반드시 화자의 의견이나 주장에 동의해야만 하는 상황을 만들어 상대방을 불편하게 만듭니다. 반면, 설의법은 상호 대화와 정보 공유를 목적으로 하며, 질문과 대답 과정에서 존중과 이해를 바탕으로 합니다.

    대화 예시

    1. 답정너 예시
      • 화자: "우리 팀 프로젝트 방향은 이미 정해졌어. 너는 그냥 내가 말한 대로 해."
      • 청자: "그런데 제 생각에는..."
      • 화자: "이미 결정된 일이야. 다른 의견 필요 없어."
    2. 설의법 예시
      • 화자: "지구 온난화 문제에 대해 들어본 적 있지? 어떻게 생각해?"
      • 청자: "네, 정말 심각한 문제인 것 같아요. 우리도 무언가 해야 할 것 같아요."
    3. 답정너와 설의법의 차이를 보여주는 예시
      • 답정너: "지금 상황에서 최선의 방법은 저희가 제안한 대로 따르는 거야. 다른 방법은 생각하지 말고."
      • 설의법: "봄은 소생의 계절이라고 합니다. 봄에 꽃이 필까요?"

    답정너는 주로 화자의 의견이나 생각을 청자에게 강요하는 상황에서 사용되며, 대화에서의 상호 작용을 억제합니다. 반면, 설의법은 정보의 공유와 상호 대화를 촉진하는 데 사용되어, 더 건강한 대화 환경을 조성합니다.

    간혹 "답정녀"라는 표현을 사용할 때가 있는데요. 이는 오롯이 "답정너"를 노안 어르신들이 잘 못 보고 "답정녀"라고 썼던 것이 묘하게 "답은 정해져 있어"를 시전 하는 여자들에게 맞아떨어지면서 사용되었습니다.


    넌씨눈 뜻과 눈새 뜻, 영어에서는 어떻게 표현할까?

    한국의 인터넷 커뮤니티에서 자주 사용되는 속어인 '넌씨눈' 뜻과 '눈새' 뜻은 눈치가 없는 사람을 지칭하는 말입니다. 이 글에서는 이 두 단어의 유래와 영어로의 표현 방법을 알아보겠습니다.

    '넌씨눈'과 '눈새'의 유래

    '넌씨눈'은 ' C치가 없냐?'의 줄임말로, 상대방에게 눈치가 없음을 직접적으로 지적하는 말입니다. 이와 유사한 단어로 '눈새'가 있는데, 이 역시 눈치 없는 사람을 비꼬는 말로, '치 없는 x'를 줄인 표현입니다. 이러한 단어들은 특정한 유래 없이 인터넷상에서 자연스럽게 생겨나고 널리 퍼지는 경우가 많으며, 대체로 젊은 층을 중심으로 사용됩니다.

    넌씨눈의 정석 sns 패러디.jpg

    영어에서의 표현

    한국어의 '넌씨눈'이나 '눈새'와 비슷한 의미를 전달하는 영어 표현은 "You are so dense" 입니다. 이 표현은 직역하면 '당신은 정말 조밀하다'는 의미이지만, 실제 사용 시에는 '당신은 정말 멍청하다' 또는 '당신은 정말 눈치가 없다'와 유사한 뉘앙스로 쓰입니다. 이외에도 상황에 따라 "You are oblivious"나 "You lack awareness"와 같은 표현이 사용될 수 있습니다. 이러한 표현들은 모두 상대방이 주변 상황이나 분위기를 잘 인식하지 못함을 지적할 때 사용됩니다.

    결론

    '넌씨눈'과 '눈새'와 같은 표현은 한국의 인터넷 커뮤니티에서 특정한 상황이나 사람의 태도를 비판적으로 지칭하기 위해 사용됩니다. 영어에서는 이와 유사한 의미를 전달하기 위해 "You are so dense"와 같은 표현을 사용할 수 있습니다. 문화와 언어마다 이러한 특정 상황을 설명하는 고유한 표현들이 있기 때문에, 다른 언어로 옮길 때는 그 뉘앙스를 잘 살려서 표현하는 것이 중요합니다.

    반응형

    댓글